Inna se face de ras pe plan international

inna
Ca sa vedeti ca toate stirile care sustineau celebritatea Innei pe plan international, nu erau deloc minciuni. Fatuca noastra, lipsita de cultura generala, voce si cunostinte la nivel conversational in cea mai raspandita limba din lume – engleza, devine intr-adevar cunoscuta si pe alte meleaguri.

Insa nu fiindca ar fi ea nu stiu cat de frumoasa sau talentata… nici vorba. Cu toate ca stirile sustin ca Inna a patruns in zona difuzarilor masive de radio din insula britanica – ceea ce este adevarat, s-a cam omis publicarea reactiei publicului englez, care este deloc favorabila. Inna nu doar ca mereu are probleme, mereu are aceleasi probleme, insa de data aceasta descoperite de ziarul britanic “The Guardian”, care spune despre Inna ca insista sa isi promoveze videoclipul cu ajutorul unor fete la fel de frumoase ca ea. Pete Cashmore, autorul recenziei, rasuceste adanc cutitul in rana si se ia si de engleza Innei. El scrie ca versurile piesei par traduse in limba engleza cu ajutorul unui dictionar online gratuit – har Domnului ca exista “Google Translate”.

Cireasa de pe tort este eticheta pusa la final pe fruntea Innei. “Prosti dar buna” este expresia imprumutata (ce-i drept, cu un mic dezacord gramatical) de Cashmore din limba romana pentru a descrie muzica Innei.

In timp ce englezii au dat cu ghilotina peste Inna si muzica ei, noi – romanii, am premiat-o bazata pe regula straveche a industriei muzicale romanesti: ceea ce afara este gunoi, la noi e aur curat, asadar la gala din acest an a Premiilor Radio Romania Actualitati cantareata a plecat acasa cu doua trofee: “Cel mai bun artist pop-dance” si “Cel mai bun cantec pop-dance” (“Amazing”).





Sursa: MuzicaBuna

Daca ti-a placut arata-le si prietenilor tai:Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on LinkedInPin on PinterestShare on StumbleUponShare on RedditPrint this pageEmail this to someone

Leave a Reply

Your email address will not be published.